Books

Lala (2018)

Lala
By: Jacek Dehnel
Translated by: Antonia Lloyd-Jones
Read more
Share:

On the Niemen (2014)

On the Niemen
Polish title: Nad Niemnem (1888)
By: Eliza Orzeszkowa
Translated by: Michelle Granas
Read more
Share:

Miłosz: A Biography (2017)

Miłosz: A Biography
Polish title: Miłosz: Biografia (2011)
By: Andrzej Franaszek
Translated by: Aleksandra Parker, Michael Parker
Read more
Share:

Drive Your Plow over the Bones of the Dead (2018)

Drive Your Plow over the Bones of the Dead
Polish title: Prowadź swój pług przez kości umarłych (2009)
Translated by: Antonia Lloyd-Jones
Read more
Share:

The Death of the Fronsac (2017)

The Death of the Fronsac
By: Neal Ascherson
Read more
Share:

The House with the Stained-Glass Window (2017)

The House with the Stained-Glass Window
By: Żana Słoniowska
Translated by: Antonia Lloyd-Jones

The acclaimed story of a young girl's awakening - set in the the evocative, beautiful Ukrainian/Polish city of Lviv. In 1989, Marianna, the beautiful star soprano at the Lviv opera, is shot dead in the street as she leads the Ukrainian citizens in their protest against Soviet power. Only eleven years old at the time, her daughter tells the story of their family before and after that critical moment - including, ten years later, her own passionate affair with an older, married man. Literary Award Nike 2016.

Read more
Share:

Nobody Leaves (2017)

Nobody Leaves

Regarded as a central part of Kapuściński's work, these vivid portraits of life in the depths of Poland embody the young writer's mastery of literary reportage
When the great Ryszard Kapuściński was a young journalist in the early 1960s, he was sent to the farthest reaches of his native Poland between foreign assignments. The resulting pieces brought together in this new collection, nearly all of which are translated into English for the first time, reveal a place just as strange as the distant lands he visited. 

Read more
Share:

The Collected Poems 1956–1998 (2007)

The Collected Poems 1956–1998
Translated by: Alissa Valles, Peter Dale Scott

This outstanding new translation brings a uniformity of voice to Zbigniew Herbert's entire poetic output, from his first book of poems, String of Light, in 1956, to his final volume, previously unpublished in English, Epilogue Of the Storm. Collected Poems: 1956-1998, as Joseph Brodsky said of Herbert's Selected Poems, is "bound for a much longer haul than any of us can anticipate."

Read more
Share: